Japanese Buzzwords of 2007
Pink Tentacle brings us 自由国民車 [Jiyu Kokuminsha]'s list of the 60 top Japanese buzzwords in 2007, giving us some neat insight into what was at the top of Japanese people's minds.
My favourite is:
And a word that I remember reading for a while in 毎日新聞 [Mainichi Shinbun] from the political backlash that erupted:KY [abbreviation of kuki ga yomenai - 空気が読めない]: This is (not a reference to the lubricant, but) an abbreviation of the Japanese expression kuki ga yomenai (”can’t read between the lines” or “can’t sense the atmosphere”), which is used to describe indelicate or unperceptive people. Example: That guy is so KY.
It couldn’t be helped [shouganai - しょうがない]: In a June speech, former defense minister Fumio Kyuma said: “I understand the bombing (in Nagasaki) brought the war to its end. I think it was something that couldn’t be helped.” His controversial remarks were widely interpreted as a justification for the US atomic bombings. He resigned three days later under a firestorm of criticism.
Now to assimilate the list into my vocabulary for reference...
0 TrackBacks
Listed below are links to blogs that reference this entry: Japanese Buzzwords of 2007.
TrackBack URL for this entry: http://theinput.net/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/120.
Leave a comment